Heden, heute, hoy en aujourd’hui

De vorige blogpost ging over de verwante woorden heden en heute. Die zijn opgebouwd uit een aanwijzend voornaamwoord (de stukjes he- en heu-) en een versleten vorm van het woord dag (de stukjes den en te). De Romaanse woorden voor vandaag – zoals het Spaanse hoy en het Italiaanse oggi – komen van het Latijnse hodiē, dat ook is opgebouwd uit een aanwijzend voornaamwoord (ho-) en het woord voor dag (-diē). Nu rijst natuurlijk de vraag: is er een verband tussen de Germaanse en Romaanse vormen?

Nee, geen enkel verband! De woorden lijken op elkaar, maar hun herkomst is heel verschillend. De Latijnse h-klank in hodiē komt namelijk van een *gʰ (die uitgesproken werd als de g van goal met een h-klank erna), terwijl de Germaanse h-klank in heden van een k komt. Ook de woorden dag en diēs hebben een compleet andere oorsprong. Dat ze allebei met een d beginnen, is puur toeval. In de historische taalkunde is niet alles wat het lijkt.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Maak een website of blog op WordPress.com

Omhoog ↑

%d bloggers liken dit: