Hotel, hospitaal en hostel

Hotel, hospitaal en hostel komen alle drie van hetzelfde woord: het Latijnse hospitāle. Ze zijn wel elk langs een andere weg in onze taal beland. Zulke woorden – die dezelfde herkomst hebben maar andere vormen in één en dezelfde taal – heten doubletten.

De h van het Latijnse hospitāle was al rond het jaar nul uit de gesproken taal verdwenen. Hij heeft het Oudfrans dus niet gehaald. In het Middelfrans liet men woorden graag op het Latijn lijken. Daarom kreeg hôtel een h in de spelling – die overigens ook toen niet werd uitgesproken. In talen die hôtel overnamen en zelf nog wel een h kenden, wordt een spellingsuitspraak gehanteerd: de h wordt geschreven en dus uitgesproken.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Maak een website of blog op WordPress.com

Omhoog ↑

%d bloggers liken dit: