Een Proto-Germaanse kinderboerderij

Tweeduizend jaar geleden waren er natuurlijk nog geen kinderboerderijen, maar de woorden voor de dieren die je in die minidierentuinen vindt, bestonden toen al. Ze zagen er alleen nog heel anders uit. In dit artikel vind je vier infographics, die de Proto-Germaanse reconstructies tonen van zestien woorden voor dieren. En dat niet alleen: je ziet... Lees verder →

Taal wordt niet simpeler

Het is een hardnekkig misverstand dat talen door de eeuwen heen simpeler worden. Als dat zo was, waren we allang op een nulpunt uitgekomen. Ja, talen veranderen continu, maar dat gaat twee kanten op: er gaat wat af en er komt wat bij. Zo blijft de taal altijd functioneel. In dit artikel kijken we naar... Lees verder →

Brabantse broodjes in kaart

“Is er ook een kaart van het woord voor ‘broodje’ in de Brabantse dialecten?” Een lid van Brabanders en hun Taal stelde me die vraag onlangs. Ik kon geen kaart vinden die een goed beeld gaf, dus ik besloot zelf aan de slag te gaan. Door allerlei gegevens te combineren ben ik op bovenstaande kaart... Lees verder →

Plaintjes in het dictee

Onlangs gaf ik een dictee aan een groep die ik momenteel Nederlands als tweede taal onderwijs. Het was geen dictee van het bizarre type dat NPO2 vroeger uitzond, met praktisch ongebruikte woorden als przewalskipaard, crapaudtje en konterfeitsels, maar een dictee dat liet zien in hoeverre de cursisten de Nederlandse klank-teken-koppeling onder de knie hadden. Een... Lees verder →

Boek, optredens, cursus en infographics

Beste Taal aan de wandel-abonnee, In deze nieuwsbrief krijg je een update van Taal aan de wandel: alles rondom mijn boek, de optredens van komende week, plannen voor een digitale cursus, en recente infographics, waarvan ik er nog steeds twee in de week online zet op mijn sociale media. Die goeie ouwe taal Op 26... Lees verder →

Mijn boek is uit: Die goeie ouwe taal

Vandaag is het zover: mijn boek Die goeie ouwe taal ligt in de boekwinkels en landt op de deurmat van de al meer dan 150 mensen die het in de voorverkoop besteld hebben. Het boek bevat 101 vlotte stukken vol verrassende weetjes over het Nederlands, met uitstapjes naar de streektalen en buurtalen. Hieronder kun je... Lees verder →

Winterse liefde in het Middelnederlands

Welk seizoen is het best geschikt voor het bedrijven van de liefde? In het veertiende-eeuwse Middelnederlandse toneelstuk Vanden Winter ende vanden Somer zijn de meningen verdeeld. Verdedigers van de zomer beweren dat de hitte voor zwoele gevoelens zorgt, terwijl voorstanders van de winter van mening zijn dat de kou mensen nader tot elkaar brengt. Een... Lees verder →

Die goeie ouwe taal

Die goeie ouwe taal is een van de finalisten geweest voor de Taalboekenprijs 2025 en de LOT-populariseringsprijs 2026. 'Een snoepwinkel!' – Frits Spits 'Slim en grappig' ★★★★ – NRC 'Het boek is duizelingwekkend, ‘nerdy’ in de meest positieve zin van het woord en altijd boeiend.' – Juryrapport LOT-populariseringsprijs (tweede plaats) 101 korte hoofdstukken nemen je... Lees verder →

Proeven: Frans of Latijn?

Het werkwoord proeven ziet er oer-Nederlands uit, maar dat is het niet. Het vindt zijn oorsprong in het Latijnse probāre, dat volgens het woordenboek van Pinkster (2003) onder andere ‘keuren; testen; onderzoeken; proberen; beoordelen; goedkeuren’ betekent. Probāre is ook een tweede maal ontleend, namelijk als proberen. Het Latijnse probāre is zelf een afleiding van het... Lees verder →

O-ranje

Een van de gevolgen van de Nederlandse deelname aan het EK voetbal is dat we één woord een stuk meer dan anders horen: oranje. Met de uitspraak van dat woord is iets bijzonders aan de hand: in de mond van veel Nederlanders krijgt oranje een uitspraak die afwijkt van wat je zou verwachten: o-ranje, met... Lees verder →

Maak een website of blog op WordPress.com

Omhoog ↑